《聯合報》記者李順德〈閩南語推薦用字 教部月底上網〉96/05/17載: : 依這項草案〔按即「台灣主體教育改進方案」〕,本國族群所使用的自然語言,就是國家語言,因此目前國語的概念將逐漸消除。草案也明定,政府應辦理國家語言的保存、傳習及研究;對於面臨傳承危機的語言,應訂定復振計畫及建置國家語言資料庫,積極鼓勵進行語言復育。


筆者因此有一點想法:

希望一直堅持「捍衛」「國語」(華語)的人士能夠了解:在台灣去除單一「國語」的概念,並不是為了要連之前所謂的「國語」——華語——都從台灣清理掉、消滅掉,也不代表任何人或任何政府想要用別的語言取代華語作為台灣的強勢語言。

去「國語」化,只是希望過去華語因為被尊為「國語」而在教育上享有的絕對地位能夠緩和,減輕人們讓下一代「只學國語」、「拼競爭力」而對母語保存造成的戕害。因此,這樣的行動只是希望能從制度上和法律上落實「語言平等」的概念,讓人們講台灣任何語言都不會被認為是「妨礙溝通」、「不合群」或得到其他負面評價——因為當一個社會包容多語平等時,遇到別人講不同的語言應該不是強求其同,而是想辦法透過翻譯或其他服務達到彼此都能溝通的目的;並不是一個國家中需要翻譯就表示這個國家「分裂」——那些都是落伍的觀念了。

至於,目前華語在教育、文化、傳播方面以及日常使用度方面的地位,並不是「去單一國語化」要挑戰的目標,畢竟已經造成的態勢是很難逆轉的;只希望透過語言平等理念的推動,能讓到目前為止掐在各種母語脖子上的壓力能夠鬆開,讓其他眾多語言能有喘一口氣、獲得合理使用和存續的空間,也讓人們自然的溝通與互相學習機制能夠運作,而不再有歧視任何語言為「低下」、「沒水準」的想法。

尤其希望,過去因為官方只接受華語溝通,導致公務員因為聽不懂其他語言而對民眾造成不利益判決、裁量的部份,能夠逐漸被革除。

因此,若您對這場語言平等的運動仍心存疑慮,請不妨拿出您的良知,想想其他語言過去所受到的壓力,而不用急著將各種帽子或是並非語言平等本意的偽後果拿來攻擊這個理念或其支持者。